北京信德雅翻譯公司(400-696-5096)

當前位置:首 頁 > 合作伙伴 > 北京翻譯公司 >

    北京信德雅司是一家總部設在北京的專業翻譯公司,公司積極參與中國翻譯服務行業的規范制定。公司擁有全國各地翻譯精英,業務范圍涵蓋筆譯、口譯、同聲傳譯、桌面排版及本地化服務,客戶包括多家世界500強企業、政府機構、各國駐華使領館、大型國有企業和民營企業。
     標書翻譯作為整個投標過程的最重要一環,首先標書翻譯必須表達出投標人的全部意愿,不能有疏漏。標書翻譯也是投標人投標編制投標書(Bidding Documents)的基本依據,投標人(Bidder)必須對招標人(Tenderee)的標書內容進行實質性的響應,否則被判定為無效標(按廢棄標處 理)。
     針對標書翻譯的特殊性和客戶對質量的要求,貫日翻譯公司在選擇譯員隊伍時投入了大量精力和時間,依靠公司一套既有的嚴格的質量控制體系、規范化的運作流程 和專業的審核標準為客戶提供高質量的標書翻譯服務。公司的專兼職翻譯都具有深厚的行業背景,長期從事翻譯工作,了解中西方文化的差異,因此才能夠保證各類 稿件的準確性和專業性。
     標書翻譯是標書翻譯和商業翻譯的結合,在標書中即有標書要約性質的各種邀約和承諾,同時為了全面介紹自己和贏得投標方的信任和好感,需要同時使用極富影響力的商業用語。北京信德雅翻譯公司己總結出一套標書翻譯的四項原則:
a. 全面反映使用單位需求的原則;
b. 術語、詞匯庫專業、統一原則;
c. 科學合理的原則;
d. 維護投標方的商業秘密及國家利益的原則;
北京信德雅翻譯公司專業標書翻譯領域包括:
      工程標書翻譯 項目建議書翻譯 橋梁隧道標書翻譯 設備標書翻譯 政府采購標書翻譯 裝飾工程標書翻譯 房屋建筑標書翻譯 石油天然氣工程標書翻譯 軌道工程標書翻譯 鐵路建設標書翻譯 土木工程標書翻譯 公路建設標書翻譯 化工工業標書翻譯機電工程標書翻譯
招投標常用詞匯
招標/Bidding 保險單 insurance policy
投標(/投標文件)/Bid 提貨單 delivery order
投標人/Bidder 投保通知單 cover note
招標人/Tenderee 到期日期 expiry date
招標方/Bid Inviting Party 到期金額 amount due
投標邀請/Invitation for Bids 資格預審 prequalification
投標人須知/Instructions to Bidders 資格后審 post qualification
合格的投標人/Eligible Bidders  合格來源國 eligible source country
招標文件/Bidding Documents 備選方案 alternative offer
投標文件正本/Original Bid 標前會議 pretender meeting
投標文件副本/Copy of Bid 履約保證 performance security
投標價格/Bid Prices 開工令 notice to proceed
投標保證金/Bid Security 授標依據 award criteria
開標/Bid Opening 投標書的評審與比較 evaluation and comparison of tenders
招標公司/Tendering Co. 技術規范附錄 appendices to specification
材料清單 material list 工程量清單 Bill of Quantities(B O Q )
海運提單 marine bill of lading 

翻譯語種
翻譯服務
翻譯領域
超级大乐透热门推选 江苏11选5前二组 广西11选5官方下载 昆明股票配资 快乐十分钟开奖走势陕西省 宁夏体彩十一选五 江苏11选5前三直走势图 江西十一选五是不是骗局 江西11选5号码遗漏表 短信股票推荐 安徽11选五胆拖玩法