北京信德雅翻譯公司(400-696-5096)

當前位置:首 頁 > 翻譯服務 > 多 媒 體 >

 
多媒體翻譯服務,北京信德雅翻譯公司

在與其他公司在媒體和娛樂行業的,值得信賴的翻譯已經形成了獨特的專門知識,多媒體翻譯。需要高品質多媒體翻譯是必須的娛樂和傳媒業。此外,跨國公司和政府組織正在更多地依靠一個多媒體平臺,以培訓和教育他們的目標受眾。值得信賴的翻譯制定了專門的部門專門來處理所有類型的多媒體翻譯服務,包括字幕,配音,轉錄和語音額。

字幕

一個核心的多媒體翻譯服務是字幕。幾乎所有形式的視頻需要字幕多種語言。國際市場是至關重要的成功的教育和娛樂視頻內容,因此,字幕是一個必不可少的組成部分實現這些國際市場。

字幕涉及遠遠超過一個簡單的翻譯。它涉及到一個高度的技術和精確的過程,以確保觀眾能夠理解每一個現場口頭或書面的內容。在信任的翻譯,我們有專門的小組已經與頂端娛樂和教育公司處理其字幕的需要。

配音

另一個核心的多媒體服務包括翻譯準確配音口語音頻內容的視頻制作。配音被廣泛使用在市場上字幕沒有完全完成生產目標,是一個更普遍的方法轉換錄像制品的國際市場。因為它并不需要讀,是理想的兒童和教育程度較低的市場。許多影視制作公司喜歡配音,因為它反映了更緊密的經驗原件生產。配音也是一個技術性很強的多媒體翻譯服務,因為它需要專門的軟件,以確保唇同步是盡可能接近原始的生產。北京信德雅翻譯公司值得信賴的翻譯已被稱為數千小時的視頻內容幾乎每一個市場,并具備處理所有的配音需要。

語音

密切表哥來配音,語音翻譯服務的多媒體常用的錄像制品,以取代音頻內容講的不是一個演員在一個特定場景。紀錄片通常使用語音額作為通常有一個聲音在背景中描述一個場景。語音服務不需要精密參與配音,但他們仍然需要遵循時間序列。這就需要適當的設備和專業知識。在信任的翻譯,我們有多年的經驗提供語音服務,并會與您的組織保證最高質量輸出,您的目標受眾。

轉錄

轉錄服務,往往是一個必要要素參與生產任何多種語言的視頻/音頻內容。轉錄服務,基本上涉及轉換的原始音頻輸入文字。此文字可直接用于聽覺受損或作為工具,這些誰不理解口語語言版本的原始音頻飼料和希望看到字幕的源語言。這抄寫材料也可用于為基礎,以后的語言翻譯成不同的語言。值得信賴的翻譯小組已專門轉錄的音頻內容,用于在最后的后期制作和翻譯的過程。










 

翻譯服務
翻譯語種
翻譯領域
超级大乐透热门推选